MTPE translation: Adapt machine pre-translated content to meet marketing, product, and sales-related quality-expectations
Linguistic Excellence: Conduct research into industry-specific terminology to ensure high-quality translations within a technology-centric SaaS business environment
Quality Assurance: Own the end-to-end localization process, including SEO optimization, UI/UX review, LQA and adaptation workflows, asset finalization processes, and additional localization best practices, that make us stand out in our target market
Quality Adaptation: Collaborate closely with internal stakeholders to gather feedback and make necessary adjustments to address market-specific expectations
Terminology Management: Build and maintain our glossaries and style guides to ensure linguistic consistency
Localization Best Practices: Utilize your localization knowledge to deliver truly local experiences across the various asset creation workflows and help us become more effective over time.